Pages

Saturday, January 06, 2024

Chinese before BM? Calligraphy contest poster sparks debate over display order






The version of the poster for the Nga Kor Ming Cup shared by lawyer Faekah Husin on X. – @faekah_qkn5 X pic, January 6, 2024


Chinese before BM? Calligraphy contest poster sparks debate over display order


Netizens have mixed reactions as poster for Nga Kor Ming Cup displays details in Chinese before Bahasa Malaysia


6 January, 2024


KUALA LUMPUR – A poster of an upcoming Chinese calligraphy competition, with a trophy named after Housing and Local Government Minister Nga Kor Ming, has sparked a lively debate among netizens, who appeared to have mixed reactions over the display order of Bahasa Malaysia and the Chinese language.


Orang-orang tua kata, ini memapas namanya. PMX kata surat menyurat yang tidak guna Bahasa Malaysia tidak akan dilayan. Sekali mereka membalas, seperti nak ajak warga dari negara China yang tidak faham Bahasa Malaysia menyertai pertandingan. Lebih teruk dari masa 22 bulan dulu.
Image


Lawyer and former PKR member Faekah Husin shared a version of the poster for the 14th Nga Kor Ming Cup, which displayed event details in the Chinese language first, then Bahasa Malaysia below it.

Faekah, who was private secretary to former Selangor menteri besar Tan Sri Abdul Khalid Ibrahim, claimed the poster “went against” the instructions of Prime Minister Datuk Seri Anwar Ibrahim.

“(Anwar) said correspondence not using Bahasa Malaysia will not be entertained. They responded (with an effort) akin to calling on Chinese individuals who do not understand Bahasa Malaysia to participate in the event,” she posted.

The event will be at the Taiping Sentral Mall, Perak on January 25.

Netizens were quick to point out that the event would be held in conjunction with the upcoming Chinese New Year celebration, and the poster was not an official letter to the government.

“(It is) a calligraphy competition! Not a Chinese letter-writing to the ministry competition,” said user Zulfadli Sukarno.

“This is not an issue of the poster or the programme’s language, but an issue of the human heart that wants to create hatred towards others, for its self-interest,” said user @peanutbutter167.

“I see this programme as an opportunity to gather together and appreciate the tradition of calligraphy, no ill intentions.”


Orang-orang tua kata, ini memapas namanya. PMX kata surat menyurat yang tidak guna Bahasa Malaysia tidak akan dilayan. Sekali mereka membalas, seperti nak ajak warga dari negara China yang tidak faham Bahasa Malaysia menyertai pertandingan. Lebih teruk dari masa 22 bulan dulu.
Image
Ini bukan masalah bahasa poster atau program, tetapi masalah hati manusia yg mahu menimbulkan rasa benci kepada orang lain bagi kepentingan sendirinya sendiri. Saya lihat program ini peluang utk berkumpul bersama sambil menghayati tradisi kaligrafi, tiada niat utk perkara jahat.
24
Reply
Share


Meanwhile, user @sjneow shared Article 152(1)(b) of the federal constitution, which states that while Bahasa Malaysia shall be the national language, nothing shall prejudice the federal or state government’s right from preserving and sustaining the use, as well as study, of any other community’s language.

Conversely, user Muhammad Fairuz Azmi said programmes involving government departments and representatives must incorporate Bahasa Malaysia as the main language of instruction.

“(This is) despite the programme consisting of activities involving other mother tongues. Until when do we want to discuss such issues?”

Another user named Khai Ofdast said: “They will always ‘test (the) waters’ to see our tolerance, and whether we could assimilate with them or not.”

Jom meriahkan Sambutan Ulang Tahun Ke-150 Bandar Taiping (1874-2024) dan Tahun Melawat Perak 2024 dengan menyertai acara yang akan berlangsung pada bulan Januari 2024.

📌 : Pertandingan Kaligrafi Cina Piala Nga Kor Ming Ke -14 anjuran Pusat Khidmat Ahli Parlimen Taiping
🗓️ : 28 Januari 2024 (Ahad)
🏛️ : Sentral Hall, Tingkat 3, Taiping Sentral Mall...

See more

In a Facebook post by the Taiping Municipal Council on Wednesday, the same poster had its event’s title and details in Bahasa Malaysia first.

The post is also inundated with comments welcoming the amendment, sarcastically renaming the town as other locations in China.

The local council was reported as saying that the programme was not organised by it, but intended to celebrate Taiping’s 150th anniversary.

Scoop has reached out to Nga and Taiping MP Wong Kah Woh for their comments. – January 6, 2024


8 comments:

  1. Typically the impulsive display of the inferiority complex of the ketuanan freaks!

    One can never bring inclusive civilised manner to kampung mindset even though one could bring these meme-ed jaguh kampung to civilized world!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Are you referring to the jaguh kampung baru cina mindset?

      Delete
    2. Mfer, if u care to exercise yr f*cked neurons, u would have known that who r those jaguh kampung baru mindset.

      cf: comparing the melayu ksmpung & those Chinese villages, the distinction of which r still uncivilised!

      Ooop… including yrs original birthplace.

      Delete
  2. It's a No-No for any Government sponsored event not to show Bahasa words first...the Race and Religious Warriors will rage all day over this.

    Even for strictly private-sector events, if the public billboard or banner does not show Bahasa first,.some Local Government enforcers will order it taken down.

    ReplyDelete
  3. Ini evangelical Christian party gang selalu mau bikin kacau. The protestors should just spray red paint on the posters. Kasi hantam kau2.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Can u exercise that infamous melayu amokness via yr palsu-ness, mfer?

      Delete
    2. What has religion got to do with this?

      Delete
  4. This MP is another idiot from DAP who is always in the spotlight for blunders!

    ReplyDelete